Dutch copy of Omid Scobie's Endgame to be auctioned off after book was pulled from shelves


Dutch journalist Rick Evers, who claims to have first spotted the naming of two royals allegedly concerned about Prince Archie’s skin colour in Omid Scobie’s Endgame, is auctioning his copy for charity.

The proceeds will go to Autersbond, a charity supporting writers and translators.

After a mistake led to two “royal racists” being allegedly identified in the Dutch edition, copies of the book were removed from sale in the Netherlands.

On X, formerly known as Twitter, Mr Evers announced: “I have decided to have my copy of Endgame auctioned for charity.

“It’s one of the few before it was banned, which played the leading role on UK, US, Australian and Canadian TV.” He added that the reprint of Endgame, due later this week, would not include the names, making his copy very special. Bidding starts on Wednesday.

READ MORE: Meghan Markle beams as she’s spotted for first time since ‘royal racists’ row

The reported tension between the Sussexes and the rest of the Royal family seems to have intensified recently.

Tension has risen between the Sussexes and the rest of the Royal Family since the publication on Endgame which was later pulled from shelves in the Netherlands shortly after its release due to a supposed error.

However, while confirming an investigation at the publishing house responsible for the translation, Scobie denied including the identities of senior royals in his original manuscript.

A statement read: “Xander Uitgevers is temporarily withdrawing the book Eindstrijd by Mr Scobie from sale. An error occurred in the Dutch translation and is currently being rectified.”

When the Sussexes made their shocking claims on Oprah in 2021, broadcast globally, they sparked a public debate about potential racial bias within the Royal family.

In today’s multicultural Britain, such allegations against the monarchy stirred up discussions on a matter of significant public interest, with Mr Scobie’s new book purportedly contributing to this ongoing debate.

Mr Scobie expressed his frustration with the scandal that has rocked the monarchy, blaming the Dutch publisher and stating: “I never submitted a book that had those names in it.”

However, Saskia Peeters, the Dutch translator of the book, insisted the names were present in the manuscript she received.

The Royal Family hasn’t publicly commented on these allegations, but it has been reported that The Firm is seeking legal advice.

Palace staff are still trying to figure out how the Dutch version could have contained what’s being called an “error” in translation.

Despite all this, it’s “business as usual” for the royals who will carry on with their duties this week.

Leave a Reply

Your email address will not be published.